Basandoci sugli incassi deludenti di Mickey occhi blu si è deciso, per ora, di congelare tutti i soggetti a sfondo mafioso.
Based on Mickey Blue Eyes' first weekend foreign there's a wait-and-see attitude on Mafia projects. We'll have to pass.
Troveremo tutti i soggetti sopravvissuti prima di Tuono Radiante.
We will locate all the surviving test subjects before Radiant Thunder.
Fra tutti i soggetti, mi stupisce che tu sia ancora vivo.
[Rainbird] Of all the test subjects, that you survived this long amazes me.
Tutti i soggetti sono condizionati al combattimento, ma River... è una creatura di straordinaria grazia.
All our subjects are conditioned for combat, but River, she's a creature of extraordinary grace.
Se qualcuno non risponde tutti i soggetti verranno uccisi.
"Refusal to provide answer entirely results in automated end of all remaining subjects".
Ok, tutti i soggetti pericolosi di livello 4 sono nel Buco.
Okay, so all grade four security risks are in the Shoe.
Clicca qui per acquistare una riproduzione ad olio dipinta a mano di quest'opera d'arte di Tutti i soggetti delle gallerie:
Click here to buy a hand made oil reproduction of this Suzuki Harunobu Artwork Suzuki Harunobu |
Il programma SESAR riunisce tutti i soggetti che operano nel settore aereo allo scopo di elaborare, convalidare e applicare un sistema di gestione del traffico aereo di nuova generazione su scala europea.
The technological pillar focuses on introducing better technology. The SESAR programme brings together all aviation stakeholders to develop and operate a new generation, Europe-wide air traffic management system.
Consentirà alle città europee di collaborare allo sviluppo di soluzioni alle sfide urbane e di condividere buone pratiche, lezioni e soluzioni con tutti i soggetti interessati coinvolti nella politica urbana in tutta Europa.
It will enable European cities to work together to develop solutions to urban challenges and share good practices, lessons learnt and potential solutions, with all stakeholders involved in urban policy throughout Europe.
Tutti i soggetti coinvolti, comprese le autorità nazionali e la Commissione, apprendono continuamente dalle esperienze pratiche riguardanti l’applicazione del diritto comunitario a tali partenariati.
All players, including the national authorities and the Commission, are continuously learning from practical experiences with applying EC law to such partnerships.
Si chiede un contributo a tutti i soggetti interessati pubblici e privati, fra cui ad esempio il settore delle telecomunicazioni e delle società di servizi pubblici, gli investitori, le autorità pubbliche e i consumatori.
Input is sought from all interested public and private parties including telecoms and utility companies for instance, investors, public authorities and consumers. Read the full press release
In questo caso l’AESFEM provvede a che tutti i soggetti competenti di cui all’articolo 81, paragrafo 3, abbiano accesso a tutte le informazioni relative ai contratti derivati di cui hanno bisogno per assolvere i rispettivi compiti e mandati.
In this case ESMA shall ensure that all the relevant entities referred to in Article 81(3) have access to all the details of derivative contracts they need to fulfil their respective responsibilities and mandates.
Nell’adottare tali misure, la Commissione coinvolge tutti i soggetti interessati, in particolare al fine di ottenere informazioni sulle migliori soluzioni tecniche ed economiche disponibili ai fini dell’applicazione del presente articolo.
The Commission shall involve all relevant stakeholders in order particularly to be informed of the best available technical and economic means of implementation of this Article.
Clicca qui per acquistare una riproduzione ad olio dipinta a Tutti i soggetti delle gallerie:
Click here to buy a hand made oil reproduction of this Arthur Henry Church Artwork
Sono ansioso di collaborare a questo entusiasmante progetto con i miei colleghi e con tutti i soggetti interessati, pubblici e privati”, ha dichiarato Joe Borg, commissario responsabile della pesca e degli affari marittimi.
This is a project where Member States, regions, industry, NGOs and the public all have an interest in finding the best way ahead in our future relation with the sea” Joe Borg, European Commissioner for Fisheries and Maritime Affairs said.
Attraverso questo canale potrete fare in modo che tutti i soggetti interessati dispongano tempestivamente di informazioni accurate provenienti da fonti affidabili.
It will ensure that all your stakeholders have accurate information from a reliable source in good time.
Tutti i soggetti a cui hanno impiantato il BioDrive sono morti dopo tre mesi.
All of the test subjects who had the bio-drive put in died after three months.
Il FSE sarà inoltre in grado di finanziare il potenziamento delle capacità di tutti i soggetti interessati a livello nazionale, regionale o locale.
In addition, the ESF will also be able to fund capacity building for all stakeholders at national, regional or local level.
Incastrare uno squalo come Berman manderebbe un segnale a tutti i soggetti fraudolenti del mercato finanziario.
Taking down a shark like Berman would send a signal to every fraudulent actor in the financial markets.
Una volta terminati gli esperimenti, a tutti i soggetti e' stato spedito questo questionario.
When the experiments were complete all the subjects were sent this questionnaire.
Tutti i soggetti sono morti, in quella fase.
Every single subject has died approaching that stage.
(c) Disponibilità: assicureremo che tutti i soggetti autorizzati possano accedere ai vostri dati personali quando necessario.
(c) Availability: we will ensure that authorized parties are able to access your Personal Data when needed.
Al di là del solo accordo su quale sia il problema, tutti i soggetti coinvolti dovrebbero capire, almeno a livello di base, qual è il problema.
Beyond just agreeing on what the problem is, everyone involved should understand, at least at a basic level, what the problem is.
No, credtemi, tutti i soggetti coinvolti in quest'orgia erano piu' che consenzienti, infatti, hanno anche lasciato un biglietto.
No, believe me, everybody who was in on this orgy was more than willing. In fact, they left you a note here..
C-C'e' una serie standard di domande, che facciamo a tutti i soggetti.
T-there's a standard set of questions that we ask all applicants.
Le proporzioni del cranio indicano che tutti i soggetti hanno meno di diciotto mesi, il tutto diviso per la durata media della gestazione umana...
Cranial proportion indicates that all of these subjects are less than 18 months old, divided by average human gestation...
Fino a poco tempo fa, ritenevamo... di avere in custodia tutti i soggetti non-terrestri.
Up to a short time ago, we thought we had all the non-terrestrials imprisoned.
E pensammo che tutti i soggetti fossero morti nell'incendio.
And we assumed that all the subjects had died in that fire.
La definizione di regole e responsabilità chiare per tutti i soggetti che operano sul mercato diventa pertanto un elemento cruciale per salvaguardare la sicurezza dell'approvvigionamento di gas e il corretto funzionamento del mercato interno.
Definition of clear roles and responsibilities of all market players is therefore crucial in safeguarding security of gas supply and the well-functioning of the internal market.
E poiché è comune che le tecniche di stop motion utilizzino anche mascherini, miniature e persino animazioni, è spesso disponibile una fonte di riferimento molto più profonda per preparare tutti i soggetti coinvolti per la loro parte nel prodotto finale.
And since it’s common for stop motion techniques to also employ mattes, miniatures, and even animation, a much deeper source of reference is often available to prep everyone involved for their part in the final product.
Come tutti i vaccini, AFLUNOV può non proteggere completamente tutti i soggetti vaccinati.
As with all vaccines, AFLUNOV may not fully protect all persons who are vaccinated.
Questo regime di controllo più semplice, equo, efficace ed economico risulterà in ultima analisi vantaggioso per tutti i soggetti interessati, dalle pubbliche amministrazioni agli operatori e ai consumatori.
This simpler, fairer, more effective and less costly control system will ultimately benefit all concerned, from government administrations to operators and consumers.
Nella misura consentita dalla legge, noi, gli altri membri del nostro gruppo di società e di tutti i soggetti terzi collegati a noi escludiamo espressamente:
To the extent permitted by law, we, and third parties connected to us hereby expressly exclude:
a) l'impatto a livello di concorrenza delle misure adottate ai sensi degli articoli 3 e 4 su tutti i soggetti del mercato del gas;
(a) the competitive impact of the measures taken pursuant to Articles 3 and 4 on all gas market players;
Essa accresce le probabilità che tutti i soggetti coinvolti collaborino e, soprattutto, trasforma la migrazione in un possibile motore dello sviluppo locale.
It increases the chance that those involved will all cooperate and, importantly, turns migration into a possible engine of local development.
Sviluppare un buon rapporto con queste brave persone è cruciale per il regista, non solo per mantenere la macchina senza intoppi, ma per favorire la buona volontà che si diffonderà a tutti i soggetti coinvolti.
Developing a good rapport with these good people is crucial to the director, not only to keep the machine running smoothly, but to foster goodwill which will trickle down to all involved.
Deve inoltre soddisfare l'esigenza di semplificare i suoi programmi di spesa per ridurre l'onere amministrativo e i costi a carico dei beneficiari e di tutti i soggetti coinvolti, sia a livello dell'UE che nazionale.
It must also respond to the need to simplify its spending programmes in order to reduce the administrative burden and costs for their beneficiaries and for all actors involved, both at the EU level at the national level.
Non solo mettiamo la sostenibilità al servizio del pianeta, ma ci impegniamo anche affinché vada a vantaggio della produttività, dei dipendenti e di tutti i soggetti coinvolti nella gestione aziendale.
We put sustainability to work not only for the planet but also for the benefit of your bottom line, employees and stakeholders.
Tutti i soggetti coinvolti in tale processo dovrebbero concentrarsi in futuro su tale aspetto.
All actors in the process should in the future pay particular attention to this aspect.
Ritengo che questa proposta offrirà a tutti i soggetti interessati gli strumenti di cui hanno bisogno per svolgere il loro lavoro.".
I believe this proposal will give all the actors involved the tools they need to do the job."
Per “settore industriale” si intendono tutti i soggetti interessati dalla restrizione, quali i produttori, importatori, distributori, utilizzatori a valle o rivenditori al dettaglio.
That means all including manufacturers, importers, distributors, downstream users and retailers.
Tutti i soggetti / moduli hanno 15 CATS (crediti).
All subjects/ modules have 15 CAT... [+]
Tutti i soggetti, sia uomini che donne, sono stati in grado di migliorare le loro condizioni: la digestione è migliorata, i dolori regolari nell'addome sono scomparsi, i problemi con le feci hanno cessato di essere osservati.
All subjects, both women and men, were able to improve their condition: digestion improved, regular pains in the abdomen disappeared, problems with stool ceased to be observed.
Il regolamento garantisce la protezione totale dei dati, nell'organizzazione e nel follow-up di un'iniziativa dei cittadini, da parte di tutti i soggetti interessati: l'organizzatore, gli Stati membri e la Commissione.
The Regulation ensures that data protection is fully assured, in the organisation and follow-up of a citizens' initiative, by all the relevant actors - organiser, Member States and the Commission.
Lo stile è adatto a quasi tutti i soggetti.
The style is suitable for almost any subject.
Di tutti i soggetti, la coscienza è la più sublime e importante.
Of all subjects, consciousness is the most sublime and important.
Gli Stati membri hanno l'obbligo di definire i ruoli e le responsabilità di tutti i soggetti del mercato in materia di sicurezza dell'approvvigionamento.
In this respect, the Member States are under an obligation to define the roles and responsibilities of all the players on the market with regard to security of supply.
5.6716749668121s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?